Kiel oni diras "tiu ĉi frazo permesas plurajn interpretojn, kiujn mi tradukante devis konsideri." germanaj

1)dieser satz lässt mehrere interpretationen zu, die ich bei der Übersetzung berücksichtigen musste.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Kial vi ŝajnigas ne koni min?

Ĉu vi volas trinki aŭ teon aŭ kafon?

tiu medikamento ne havas malutilajn efikojn.

mi ne certas pri tio, kion tom celas per sia konduto.

Fortaj ventoj deŝiris la foliaron de la arbo.

malmultaj homoj pensas, tamen ĉiuj volas decidi.

tiu festo estas privata societo.

Ĉeĥov akiris famon per siaj rakontoj kaj teatraĵoj. melankolie ili priskribas anojn de la burĝaro, ties vivon en psika soleco kaj rezignacio.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire Anglais en ce n'est pas la première fois que ça arrive.?
1 Sekundo
come si dice io preferirei non discuterne adesso. in francese?
1 Sekundo
comment dire espéranto en le médecin lui a conseillé de lever le pied sur la boisson.?
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Я подумал, что ты хочешь развестись." на английский
9 Sekundo
Как бы вы перевели "Вам незачем кричать во всё горло." на английский
9 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie