Kiel oni diras "al la sorto vi ne kontraŭstaru, sed vi ankaŭ ne fuĝu antaŭ ĝi! se vi iros al ĝi renkonte, ĝi afable tiros vin post si." germanaj

1)musst nicht widerstehn dem schicksal, aber musst es auch nicht fliehen! wirst du ihm entgegengehn, wird's dich freundlich nach sich ziehen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
estas malfacile, supozeble eĉ maleble, trasenti la suferojn de ostaĝo.

Ŝi scias, ke tio estas ŝia devo.

bona kuracilo estas amara.

mi eĉ ne vidas foran spuron de ideo pri ŝia momenta adreso.

La infanoj tiris la harojn unu de la alia.

eble ĝis mil personoj ĉeestis.

la registaro eksplicite deklaris sian intencon mallevi la impostojn.

petu kion vi volas!

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "i need some information." in Russian
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Во сколько ты приходишь домой?" на французский
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Мой бог самый великий!" на португальский
0 Sekundo
comment dire allemand en vous n'avez pas besoin de vous dépêcher.?
1 Sekundo
How to say "tom claimed he killed mary in self-defense." in Russian
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie