Kiel oni diras "fakte povas nur la homoj esti justaj kaj praktiki justecon; ĉar la dioj lasas liberon al ĉiuj: ilia suno brilas super justuloj kaj maljustuloj." germanaj

1)eigentlich ist es nur des menschen, gerecht zu sein und gerechtigkeit zu üben; denn die götter lassen alle gewähren: ihre sonne scheint über gerechte und ungerechte.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
iu sinjoro smith venis, dum vi forestis.

Ĉu vi scias, kiu verkis tiun romanon?

Mi dezirus, ke mi estus aĉetinta karton por la koncerto.

antaŭ sia morto li estis preskaŭ blinda.

dum la vespermanĝo ĉiuj rigardis min kvazaŭ eksterterulon.

al li mankas morala senso.

ekzistas diversaj pli aŭ malpli sukcespromesaj trukoj solvi tiun problemon.

reprovu.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
街は若いカップルで溢れていた。の英語
0 Sekundo
İngilizce biz asla düşündüğümüz kadar mutlu ya da mutsuz değiliz. nasil derim.
1 Sekundo
トムは指をパチンと鳴らした。の英語
1 Sekundo
駅へはどう行けばいいですか?の英語
2 Sekundo
もう少しそれについて考えさせてください。の英語
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie