Kiel oni diras "mi ne sciis, kiu staras antaŭ la domo, sed mi iris kun trankvila konscienco por malfermi la pordon." germanaj

1)ich wusste nicht, wer vor der tür stand, ging aber mit ruhigem gewissen zur tür, um sie zu öffnen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
en gdynia la suno brilas dum mil sescent sepdek unu horoj, tio signifas, ke ĝi estas la plej sunbriloriĉa urbo de pollando.

renkonte al ni veturis kamiono, kiu transportis legomojn.

eblas kalkuli je tio, ke tiu tendenco daŭras.

La simferopola flughaveno ĉesis funkcii.

kiu rompis la nazon de la sfinkso?

la aviadilo suprenis ĝis alteco de dek mil metroj.

mia onklo kaj mia onklino vivas en francio.

neniu povas partigi ilin.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
What does 卸 mean?
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Она любит мороженое." на еврейское слово
1 Sekundo
你怎麼用法国人說“我有很多書。”?
1 Sekundo
wie kann man in Portugiesisch sagen: ich mag pizza sehr gerne.?
1 Sekundo
wie kann man in polnisch sagen: ai setzte sich zu mir.?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie