Kiel oni diras "kiam mi sur mia propra haŭto sentis ĉi tiun premon kaj la mankon de ajna eblo uzi ĉi tiun fenestron al la mondo, mi venis al la konvinko, ke oni devas havi kaj ŝtatan kaj privatan televidon." germanaj

1)als ich am eigenen leib diesen druck verspürt habe, und das fehlen jedweder möglichkeit, dieses fenster zur welt zu nutzen, gelangte ich zu der Überzeugung, dass es sowohl staatliches als auch privates fernsehen geben muss.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
vi ne tuj rezignacias, ĉu ne?

radioaktivaj nuboj haltas ĉe la landlimo.

Ĉu vi vere ne konas lin?

miaj gepatroj estas maljunaj.

kian ĉapelon vi ŝatas?

Ŝi petis lin, ke li helpu ŝian patron purigi la garaĝon.

Ĉu tio estas filo aŭ filino?

ken serĉas vin.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Как бы вы перевели "На небе больше звёзд, чем песчинок на Земле." на французский
1 Sekundo
How to say "let's eat a watermelon!" in Esperanto
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Да, это верно." на голландский
1 Sekundo
come si dice sto morendo dalla voglia di guardare tutto il lavoro che ha fatto. in spagnolo?
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Вы совершили эту ошибку намеренно, не так ли?" на французский
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie