Kiel oni diras "pro la graviĝo de presarto kaj naciaj aspiradoj ekde la deksesa jarcento la latina en longa procezo perdis iom post iom la funkcion de interlingvo." germanaj

1)bedingt durch die wachsende bedeutung von buchdruck und nationalen bestrebungen büßte latein seit dem sechzehntem jahrhundert in einem langen prozess nach und nach seine funktion als brückensprache ein.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Estis tiel varmege, ke mi kredis, ke mi senkonsciiĝos.

s-ro wilder donis al mi vian retpoŝtadreson.

mi finfine lernu esperanton.

mi ĉiam demandis min, kia estus, se mi havus gefratojn.

Ĉu vi finlegis la libron?

la profesoro prelegis pri franca historio.

Ŝi vendas legomon.

mi preferas marŝi ol stiri en urbego kia tokio.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Kiel oni diras "Ĉi tiu knabino loĝas ĉe ni ekde sia naskiĝo." Portugala
0 Sekundo
How to say "you seem stressed." in Turkish
0 Sekundo
How to say "her boyfriend is in trouble with the law." in Turkish
0 Sekundo
Hollandalı biz onu biliyoruz. nasil derim.
1 Sekundo
How to say "some doctors are in favor of euthanasia while others believe it goes against the hippocratic oath." in French
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie