Kiel oni diras "poezio estas altagrade abstrakta afero, kaj tial ni prave timas pro ĝia estonteco en mondo regata de bildoj analoge spegulantaj la realon." germanaj

1)dichtung ist eine hochgradig abstrakte angelegenheit, und deshalb fürchten wir mit recht um ihre zukunft in einer welt, die beherrscht wird von bildern, welche die wirklichkeit auf analoge weise spiegeln.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
La somera varmego forpelas la homojn el tro varmaj loĝejoj.

unu okulo ridas, la alia ploras.

ni elektis centran hejtadon per ligno.

Ŝi aspektis zorgoplena pro sia lerneja atesto.

jen tiu lernanto kuras mirige rapide, ĉu ne?

Ĉu tom havas koramikinon?

mi trovis ankoraŭ nenion.

tio ankoraŭ videblas en lingvoj kaj ties proverboj.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Как бы вы перевели "Я недавно поменяла зубную пасту." на английский
0 Sekundo
¿Cómo se dice el escritor estaba desesperado, estaba bloqueado; llevaba más de dos semanas sin escribir nada y tenía miedo de ha
0 Sekundo
comment dire espéranto en un tigre est plus gros et plus fort qu'un chat.?
0 Sekundo
¿Cómo se dice soy electricista. en Chino (mandarín)?
0 Sekundo
come si dice tu hai un altro dizionario d'inglese per caso? in inglese?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie