How to say mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to tom, although it wasn't necessary at all. in Spanish

1)mary, esta chica traviesa, vino a dejar su nombre al comienzo de esta frase, para no entregarle ese monopolio a tom, aunque era absolutamente innecesario.    
0
0
Translation by marcelostockle
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
let's see who wins!

london is one of the largest cities in the world.

it was hard to resist the impulse to wring tom's neck.

they weren't listening to music.

what is for dessert?

i expect him to come at any moment.

tom ended up marrying mary after all.

google translate is not good enough for ubuntu translations. also this is against ubuntu policy.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
come si dice faremo un video. in inglese?
0 seconds ago
How to say "for we have learned from recent experience that when a financial system weakens in one country, prosperity is hurt e
0 seconds ago
¿Cómo se dice día tras día se hace más y más frío. en japonés?
1 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: sie laufen ohne schuhe.?
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Я больше и шага ступить не могу." на французский
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie