How to say "a fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. in Russian

1)"Рыба, вынутая из воды" - это метафора для неспособности использовать свои таланты из-за изменения внешней среды.    
0
0
Translation by odexed
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
his name was forgotten.

tom still doesn't look like he's having much fun.

i think tom might like that.

they finally had to commit tom to an asylum.

i don't play games.

you can't believe everything you hear.

the pigeon has flown away.

he wants me to go with him.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "have you read this book already?" in Turkish
1 seconds ago
Kiel oni diras "li ne povas rezisti al dolĉaĵoj." anglaj
1 seconds ago
How to say "they ate healthier foods." in Turkish
1 seconds ago
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。の中国語(標準語)
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Там есть жёлтая роза." на эсперанто
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie