How to say every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. in Japanese

1)1(1) (num,pref) one/best in/the most inつのつの(tsuno) (n) horn種(tane) (n,n-suf) cause/seed/origin/variety/kind/counter for varietiesが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and絶滅絶滅(zetsumetsu) (n,vs,adj-no) destruction/extinctionするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasたびにたびに(tabini) (adv) each time/every time/whenever/on the occasion of、(、) Japanese comma我々我々(wareware) (pn,adj-no) weは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh自然界自然界(shizenkai) (n) nature/the natural world/realm of natureの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question一部一部(ichibu) (n-adv,n) one part/one portion/one section/some/one copyを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,永久永久(eikyuu) (adj-na,n,adj-no) eternity/perpetuity/immortality/eikyuu eraに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.失う失う(ushinau) (v5u,vt) to lose/to part withことになることになる(kotoninaru) (exp,v5r) it has been decided that/it has been arranged that。(。) Japanese period "."    
1 tsuno tane ga zetsumetsu surutabini 、 wareware ha shizenkai no ichibu wo eikyuu ni ushinau kotoninaru 。
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
as soldiers they went to the front.

it is very hot here in the summer.

pda

she came back an hour later.

the water in lakes and rivers is usually fresh.

she took me for mr tamori.

the difficulties of the japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.

japanese flags were flying.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
深刻な水不足である。の英語
0 seconds ago
How to say "tom didn't have the courage to disobey mary." in Spanish
0 seconds ago
すばらしい天気は私達の楽しさを増した。の英語
1 seconds ago
Como você diz minha outra vida perfeita está quase mudando para a pior. em Inglês?
1 seconds ago
come si dice sto solamente dando un'occhiata. in inglese?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie