How to say i'm really pleased at the news of your marriage. in Japanese

1)あなたあなた(anata) (pn,adj-no) youの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question結婚結婚(kekkon) (n,adj-no,vs) marriageの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question知らせ知らせ(shirase) (n) notice/notificationを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.て(te) (aux) indicates continuing action本当本当(hontou) (ik) truth/reality/actuality/fact/proper/right/correct/official/genuine/authentic/natural/veritableに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.喜んで喜んで(yorokonde) (adv) with pleasure ...い(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.ますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
anatano kekkon no shirase wo kii te hontou ni yorokonde imasu 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he's tickled pink.

who broke that pane of glass?

jim had hardly got home when he crept into bed.

they gave us very little trouble.

the government started a program to promote industry.

just stick to the protocol, would you?

can you read that sign ahead of us?

i feel like crying now.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Где яблоки?" на эсперанто
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома." на эсперанто
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: ein großes talent sucht nicht in der schule, sondern außerhalb von ihr nach geistiger nahrung.?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Она кричит только тогда, когда голодна." на эсперанто
0 seconds ago
How to say "john is better loved than his father." in Japanese
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie