How to say you should build a fire under the kid. in Japanese

1)お(o) (int) oh!/polite prefix to the next word子(ko) (n,n-suf) child/young/young woman/young geisha/offshoot/interest/new shares/player who is not a dealer/ bird egg/ -erさんさん(san) (suf) mr, mrs, miss or ms/honorific used with occupational titlesに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.少し少し(sukoshi) (adv,n) small quantity/little/few/something/little while/short distance発破発破(happa) (n) explosive blast/blastingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,掛け掛け(kake) (n) credit/money owed on an account/bill/ hot noodles in broth/proportion/in the midst of/rest/rack/hangerろ(ro) (n) japanese scull。(。) Japanese period "."    
o ko sanni sukoshi happa wo kake ro 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)お(o) (int) oh!/polite prefix to the next word子(ko) (n,n-suf) child/young/young woman/young geisha/offshoot/interest/new shares/player who is not a dealer/ bird egg/ -erさんさん(san) (suf) mr, mrs, miss or ms/honorific used with occupational titlesに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.少し少し(sukoshi) (adv,n) small quantity/little/few/something/little while/short distance、(、) Japanese comma発破発破(happa) (n) explosive blast/blastingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,か(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.けたけた(keta) (n) column/beam/girder/crossbeam/spar/yard/digit/decade/order of magnitude方(hou) (suf) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.が(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andいいいい(ii) (adj-t,adv-to) easy/simple/plain/goodですです(desu) (aux) be/is/areよ(yo) (num) four。(。) Japanese period "."    
o ko sanni sukoshi 、 happa wokaketa houga iidesuyo 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
it's not good to overeat.

the mayor prescribed to the citizens how to act.

glancing look

cool the burned finger in running water.

may i speak to mr sato?

i finished reading the book last night.

the door is closed.

he speaks german, not to mention english.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Сколько за твою задницу?" на английский
0 seconds ago
¿Cómo se dice cuanto más comas, más gordo te pondrás. en esperanto?
0 seconds ago
何故あなたは私がそんなに好きなの?の英語
0 seconds ago
come si dice È sempre stato fedele a sua moglie. in inglese?
0 seconds ago
comment dire espéranto en presque la seule fois où un gros homme perd son sang-froid est lorsqu'on le prive de sa nourriture.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie