How to say this result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. in Japanese

1)このこの(kono) (n) this結果結果(kekka) (n-adv,n-t) result/consequence/outcome/effect/coming to fruition/bearing fruitは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma当初当初(tousho) (n-adv,n-t) at firstの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question予測予測(yosoku) (n,vs) prediction/estimationに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.反し反し(hanshi) (n) reversal/return/return gift/return favour/barb/mixture of soy sauce, sugar and mirinて(te) (aux) indicates continuing action、(、) Japanese comma変数変数(hensuu) (n) variable/parameterの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question数(kazu) (n) number/amountが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and処理速度処理速度(shorisokudo) (n) processing speedに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.影響影響(eikyou) (n) influence/effect/to influence/to affect/to have an influence on/to impact/to have an effect onを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,与え与え(atae) (n) gift/godsendない(aux-adj) not/emphatic suffixという(exp) said/called thusことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,意味意味(imi) (n,vs) meaning/significanceし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionているのであるno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
kono kekka ha 、 tousho no yosoku ni hanshi te 、 hensuu no kazu ga shorisokudo ni eikyou wo atae naitoiukotowo imi shiteirunodearu 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
long time, no see i hear that you've changed your job again

he has not been able to attend school for a week.

the rumor cannot be true.

my dad is taller than my grandpa

you can go home after you have finished this work.

"contrastingly, do you love kanji?" he asked.

that is a good place to live.

this new camera is a snap to use.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Подчеркните все глаголы будущего времени в этом тексте." на английский
0 seconds ago
How to say "it is dangerous for us to be out after eight o'clock." in Japanese
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Том три года был военнопленным." на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Сколько раз ты был женат?" на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Комната была освещена одной свечкой." на английский
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie