How to say this promotion properly reflects the quality and diligence of your work. in Japanese

1)この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。error newjap[この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでょう。] did not equal oldjap[この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。] Splitting あなたの... split to あなた and の saving [あなた] to rollovers[0][4] Splitting したものでしょう... split to し and たものでょう saving [し] to rollovers[0][15] Splitting たものでょう... split to たものでょう and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
kono shoushin ha 、 anatano nesshin de shitsu no takai shigoto buriwo han ei shitamonodeshou 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the child was rescued from a burning house.

look out! there's a truck coming!

there are few mistakes in your composition.

this cotton shirt washes well.

i can't drink any more beer.

the president is out now.

her novel was translated into japanese.

no one knows what will happen in the 1990's.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "i woke up with a headache this morning." in Japanese
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Том принимал душ." на японский
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: der kessel pfeift auf dem herd.?
0 seconds ago
How to say "water contains hydrogen and oxygen." in Japanese
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Пиво варят из солода." на японский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie