How to say the english language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. in Japanese

1)英語英語(eigo) (n,adj-no) englishは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh明らか明らか(akiraka) (adj-na,n) obvious/evident/clear/plainに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.、(、) Japanese comma最も最も(mottomo) (adv) most/extremely簡単簡単(kantan) (adj-na,n) simple/easy/uncomplicated/brief/quick/lightで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.あるとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb同時に同時に(doujini) (adv,conj) coincident with/while/simultaneously最も最も(mottomo) (adv) most/extremely効率効率(kouritsu) (n) efficiency/efficacy/performance/utility factorの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question良い良い(yoi) (adj-i) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/sufficient/ready/prepared/profitable/beneficial/ok国際国際(kokusai) (n,adj-no) internationalコミュニケーションコミュニケーション(komyunikeshon) (n) communicationの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question手段手段(shudan) (n) means/way/measureですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
eigo ha akiraka ni 、 mottomo kantan dearuto doujini mottomo kouritsu no yoi kokusai komyunikeshon no shudan desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by thyc244
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he seems to be oppressed by his monotonous daily life.

why don't you come in?

i wonder what we'll be doing this time next year.

the hikari runs between tokyo and shin-osaka in three hours and ten minutes.

he was as good a man as i had thought.

they adopted the little girl.

the whole town was very clean.

i converted my yen into dollars.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
あなたのクラスには何人の生徒がいますか。の英語
0 seconds ago
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。の英語
1 seconds ago
How to say "there is a small garden in front of my house." in Japanese
1 seconds ago
¿Cómo se dice la chica es mayor que el chico. en ruso?
1 seconds ago
İngilizce o asla şeytana boyun eğmedi. nasil derim.
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie