How to say some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. in Japanese

1)一貫一貫(ikkan) (n,vs) consistency/coherence/integration/one kan/one piece of sushiしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon行動行動(koudou) (n,vs,adj-no) action/conduct/behaviour/behavior/mobilization/mobilisation指針指針(shishin) (n) needle/indicator/pointer/index/guiding principle/guideline/guideというものというもの(toiumono) (exp) something like .../something called ...が(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and無い無い(nai) (adj-i) nonexistent/not being/unpossessed/unowned/not had/unique/indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility/ not .../to not be.../to have not ...人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleもいますno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."彼ら彼ら(karera) (n,adj-no) those/theyは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighただただ(tada) (adj-no) ordinary/common/usual/free of charge/unaffected/as is/safe/only/merely/just/simply/but/however/nevertheless、(、) Japanese commaそのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location時々時々(tokidoki) (adv,n,adj-no) sometimes/at timesで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.自分自分(jibun) (pn,adj-no) myself/yourself/oneself/himself/herself/i/meに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.都合都合(tsugou) (adv,n) circumstances/condition/convenience/to arrange/to manage/to lend money/to raise money/in all/in total/all toldの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question良い良い(yoi) (adj-i) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/sufficient/ready/prepared/profitable/beneficial/ok指針指針(shishin) (n) needle/indicator/pointer/index/guiding principle/guideline/guideが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあればno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma何で何で(nande) (adv) why?/what for?/how?/by what means?も(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/again受け入れ受け入れ(ukeire) (n) receiving/acceptanceる(ru) (n) exileのですのです(nodesu) (exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../it is that ...。(。) Japanese period "."    
ikkan shita koudou shishin toiumonoga nai nin moimasu 。 karera hatada 、 sono tokidoki de jibun ni tsugou no yoi shishin gaareba 、 nande mo ukeire runodesu 。
0
0
Translation by thyc244
2)一貫一貫(ikkan) (n,vs) consistency/coherence/integration/one kan/one piece of sushiしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon行動行動(koudou) (n,vs,adj-no) action/conduct/behaviour/behavior/mobilization/mobilisation指針指針(shishin) (n) needle/indicator/pointer/index/guiding principle/guideline/guideというものというもの(toiumono) (exp) something like .../something called ...が(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and無い無い(nai) (adj-i) nonexistent/not being/unpossessed/unowned/not had/unique/indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility/ not .../to not be.../to have not ...人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleもいますno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb彼ら彼ら(karera) (n,adj-no) those/theyは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighただただ(tada) (adj-no) ordinary/common/usual/free of charge/unaffected/as is/safe/only/merely/just/simply/but/however/nevertheless、(、) Japanese commaそのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location時々時々(tokidoki) (adv,n,adj-no) sometimes/at timesで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.自分自分(jibun) (pn,adj-no) myself/yourself/oneself/himself/herself/i/meに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.都合都合(tsugou) (adv,n) circumstances/condition/convenience/to arrange/to manage/to lend money/to raise money/in all/in total/all toldの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question良い良い(yoi) (adj-i) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/sufficient/ready/prepared/profitable/beneficial/ok指針指針(shishin) (n) needle/indicator/pointer/index/guiding principle/guideline/guideが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあればno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma何で何で(nande) (adv) why?/what for?/how?/by what means?も(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/again受け入れ受け入れ(ukeire) (n) receiving/acceptanceる(ru) (n) exileのですのです(nodesu) (exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../it is that ...    
ikkan shita koudou shishin toiumonoga nai nin moimasu karera hatada 、 sono tokidoki de jibun ni tsugou no yoi shishin gaareba 、 nande mo ukeire runodesu
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she is kindness itself.

great geniuses have the shortest biographies.

people shouldn't stare at foreigners.

this movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.

don't make sport of her.

if anything, my father seems happier than before.

i couldn't remember ever having met her.

because he was ill, he could not go to the party.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice algunas rocas pueden tener más de tres mil millones de años. en esperanto?
0 seconds ago
彼はパジャマ姿だ。の英語
0 seconds ago
你怎麼用英语說“這棵樹週長三米。”?
0 seconds ago
comment dire espéranto en il est l'espoir de sa famille.?
0 seconds ago
comment dire allemand en j'ai déjà dîné.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie