How to say we will interview two people so we can hear both sides of this question. in Japanese

1)このこの(kono) (n) this問題問題(mondai) (n) problem/questionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.対する対する(taisuru) (vs-s) to face/to be facing/to be directed toward/to be in response to/to be related to/to receive/to compare with/to contrast with/to be in opposition with/to be opposed to/to confront/to oppose/to compete with両者両者(ryousha) (n) pair/the two/both persons/both thingsの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question意見意見(iken) (n,vs,adj-no) opinion/view/commentを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,聞く聞く(kiku) (v5k,vt) to hear/to listen/to ask/to enquire/to query/to smell/to sample fragranceためにために(tameni) for sake of/on behalf of/as a result of、(、) Japanese comma二人二人(futari) (n) two persons/two people/pair/coupleの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question方(hou) (suf) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.に(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.インタビューインタビュー(intabyu) (n,vs) interviewを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,し(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionてみようとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb思い思い(omoi) (n) thought/imagination/mind/heart/desire/wish/hope/expectation/love/affection/feelings/emotion/sentiment/experienceますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
kono mondai ni taisuru ryousha no iken wo kiku tameni 、 futari no hou ni intabyu woshitemiyouto omoi masu 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
old customs are gradually being destroyed.

i am ashamed to see her.

he was acquainted with everybody in town.

we were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.

this hill commands a very fine view.

nonacceptance

this book is both interesting and instructive.

tom paid no attention to what mary said.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "this book is my good luck charm i read it every five months" in Japanese
1 seconds ago
Como você diz ela o perdoou por ter perdido todo seu dinheiro. em Inglês?
1 seconds ago
Como você diz tom guarda todas as cartas que lhe manda a mãe. em Inglês?
2 seconds ago
How to say "he didn't help his father." in Russian
2 seconds ago
?אספרנטו "אותיות קטנות אלו נראות רק בעזרת עדשה מגדלת."איך אומר
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie