How to say this wild rose gives off a sweet scent. in Japanese

1)このこの(kono) (n) this野(no) (ok) plain/fieldバラバラ(bara) (n) boned ribは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh甘い甘い(amai) (adj-i) sweet-tasting/sweet/sugary/sugared/fragrant/sweet/lightly salted/light in salt/not spicy/naive/overly optimistic/soft on/generous/indulgent/easy-going/lenient/half-hearted/not finished properly/insufficient/not satisfactory/inadequate/loos香り香り(kaori) (n) aroma/fragrance/scent/smellを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,放つ放つ(houttsu) (v5t,vt) to fire/to hit/to break wind/to free/to release/to give off/to emit。(。) Japanese period "."    
kono no bara ha amai kaori wo houttsu 。
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat


Other sentences with translations
please don't let the children play with knives.

the girl has golden hair.

they're taking mary to the emergency room.

it's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.

my heart is beating fast.

i'm uneasy about donating blood.

the sun doesn't always shine.

he deceived her into buying a precious jewel.

Show me more
Recently viewed pages
¿Cómo se dice me estás evitando. en Inglés?
2 seconds ago
Hogy mondod: "A vonat megállt, s az utasok azon tűnődtek, hogy mi történt." japán?
2 seconds ago
Как бы вы перевели "Ты не должен читать такие бесполезные книги." на английский
3 seconds ago
4 seconds ago
Как бы вы перевели "Белки умеют ловко лазить по деревьям." на английский
6 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie