How to say it may not be amiss to give this advice. in Japanese

1)こんなこんな(konna) (adj-pn) such , or about ideas expressed by the speaker)/like this忠告忠告(chuukoku) (n,vs,adj-no) advice/warningを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,してもしても(shitemo) is it ok? is something ok? when used with shitemo ii or shitemo yoroshii悪くno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighなかろうなかろう(nakarou) (exp) probably not so。(。) Japanese period "."    
konna chuukoku woshitemo waruku hanakarou 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i discharged one of my servants.

there is no market for these goods in japan.

i can ride a horse.

i have an abnormal appetite.

she got 80 marks for english.

lift one's hand in greeting.

tony went to boston for the purpose of carrying out an important business transaction.

i really appreciate your cooperation.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。の英語
0 seconds ago
Como você diz não leve a mal. em russo?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд." на английский
0 seconds ago
كيف نقول أخبرني أنه سيذهب إلى فينس. في الإنجليزية؟
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Том раскритиковал Мэри перед всеми." на английский
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie