How to say the customer insisted on a price reduction because of defects in the product. in Japanese

1)そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。error newjap[そのお客は、商品に欠陥があるといつもあくまで値引きを主張した。] did not equal oldjap[そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。] Splitting そのお... split to その and お saving [その] to rollovers[0][0] Splitting があるといつでもあくまで... split to が and あるといつでもあくまで saving [が] to rollovers[0][8] Splitting あるといつでもあくまで... split to あるといつもあくま and で    
sonoo kyaku ha 、 shouhin ni kekkan gaarutoitsudemoakumade nebiki wo shuchou shita 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
tony can run fastest in our class.

i was robbed not more than 1000 yen.

we used to play musical chairs in elementary school.

the earth was felt to tremble.

he made up his mind to go there alone.

i'm easy.

how are you today?

later, chris felt ashamed and apologized and beth forgave him.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
你怎麼用日本說“如果完全相信书本上的知识(而不加区分、不思考),那么还不如不看书呢。”?
0 seconds ago
How to say "he and i are brothers." in Japanese
2 seconds ago
昇るにつれて空気は冷たくなった。の英語
2 seconds ago
你怎麼用英语說“你最好照着医生的建议做。”?
3 seconds ago
come si dice mia sorella è bella. in olandese?
3 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie