How to say the boat was at the mercy of the waves. in Japanese

1)そのボートは波のなすがままになっていた。error newjap[そのボートは波のなすがままにっていた。] did not equal oldjap[そのボートは波のなすがままになっていた。] Splitting のなすがままになっていた... split to の and なすがままになっていた saving [の] to rollovers[0][4] Splitting なすがままになっていた... split to な and すがままにっていた saving [な] to rollovers[0][5] Splitting すがままにっていた... split to すがままにっていた and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
sono boto ha nami nonasugamamaninatteita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i spent the whole day in reading the novel.

i'm right, aren't i?

i was laughed at by everyone.

written in easy english, this book is suitable for beginners.

what he said was by no means true.

oh, i lost the data!

how strange life is!

women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Она угрожала меня убить." на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Боб популярен в школе." на английский
1 seconds ago
Como você diz papai, onde você vai? em esperanto?
1 seconds ago
comment dire Anglais en il accrocha une vieille rame en bois à son mur en guise de décoration.?
1 seconds ago
How to say "i paid 1,500 yen for this dictionary." in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie