How to say mr. wright speaks japanese like a native speaker. in Japanese

1)ライトライト(raito) (adj-na,n) light/right/ right field/right fielderさんさん(san) (suf) mr, mrs, miss or ms/honorific used with occupational titlesは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese commaまるでまるで(marude) (adv) quite/entirely/completely/at all/as if/as though/just like母国語母国語(bokokugo) (n) mother tongue/native languageの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question様に様に(youni) (exp) in order to/so that/take care/hoping or wishing for something日本語日本語(nihongo) (n,adj-no) japaneseを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,話し話し(hanashi) (io) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
raito sanha 、 marude bokokugo no youni nihongo wo hanashi masu 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)ライトライト(raito) (adj-na,n) light/right/ right field/right fielderさんはまるno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.日本人日本人(nihonjin) (n) japanese person/japanese peopleのようにのように(noyouni) (adv) like/similar to/as with/in the same way日本語日本語(nihongo) (n,adj-no) japaneseを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,話し話し(hanashi) (io) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
raito sanhamarude nihonjin noyouni nihongo wo hanashi masu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
if you look carefully, you'll find some insects.

it might have been miss satoh who sent these flowers.

please be seated, ladies and gentlemen.

specialized libraries collect writings about art.

i don't want to go home.

a blast of wind swelled the sails.

the boy answered his father back.

kanji are difficult to read.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Chinesisch (Mandarin) sagen: ich bin keine hexe.?
0 seconds ago
?אספרנטו "אינני מגישה אותם."איך אומר
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: komm, jetzt wird gefeiert!?
0 seconds ago
Como você diz não tenho grana. em francês?
0 seconds ago
hoe zeg je 'ik aanvaard het werk, op voorwaarde dat ge mij helpt.' in Esperanto?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie