How to say the flood was the greatest disaster they had ever had. in Japanese

1)そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location洪水洪水(kouzui) (n) floodは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼ら彼ら(karera) (n,adj-no) those/theyが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and体験体験(taiken) (n,vs) personal experienceしたうちしたうち(shitauchi) (n,vs) smacking lips/clicking tongue/tut-tutで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.最大最大(saidai) (n,adj-no) greatest/largest/maximumの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question災害災害(saigai) (n) calamity/disaster/misfortuneだっただった(datta) was。(。) Japanese period "."    
sono kouzui ha karera ga taiken shitauchide saidai no saigai datta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location洪水洪水(kouzui) (n) floodは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼ら彼ら(karera) (n,adj-no) those/theyが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and経験経験(keiken) (n,vs) experienceしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon中(naka) (n,adj-no) inside/within/while/among/amongst/between/we/our/my spouse/ imperial palace grounds/emperor/ i/meで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.最悪最悪(saiaku) (adj-na,n) the worstの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question災害災害(saigai) (n) calamity/disaster/misfortuneだっただった(datta) was。(。) Japanese period "."    
sono kouzui ha karera ga keiken shita naka de saiaku no saigai datta 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i've lost my crown.

every student knows the school song.

as soon as she saw me, she started to cry.

i'm very impressed with your quality control.

he is not an american.

in japan, also, deindustrialization is happening.

the apartment was furnished in the victorian style.

the door blew shut.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Hogy mondod: "Magától értetődik, hogy a pénz nem minden." eszperantó?
1 seconds ago
come si dice io sto ripassando le mie lezioni di cinese. in inglese?
1 seconds ago
comment dire espéranto en ensuite hamilcar fit sortir une galère armée d’une catapulte à chaque bout.?
1 seconds ago
come si dice non mi fermerò mai. in inglese?
1 seconds ago
?אספרנטו "אינני מקנחת את השולחנות שלכם."איך אומר
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie