How to say no one knew for certain how the accident happened. in Japanese

1)その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。error newjap[その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりと知らなかった。] did not equal oldjap[その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。] Splitting がどんな... split to が and どんな saving [が] to rollovers[0][2] Splitting 起き... split to 起き and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting たのか... split to たの and か saving [たの] to rollovers[0][8] Splitting はっきりとは... split to は and っきりと saving [は] to rollovers[0][11] Splitting っきりと... split to っきりと and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting 知ら... split to 知ら and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
sono jiko gadonna kaze ni oki tanoka daremo hakkiritoha shira nakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location事故事故(jiko) (ok) accident/incident/trouble/circumstances/reasons(prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andどのよう(exp,adj-na) what sort/what kindに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.起きno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbたのたの(tano) (exp) indicates emotion, admiration, emphasis, etc.か(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.、(、) Japanese comma誰も誰も(daremo) (conj) everyone/anyone/no-one正確正確(seikaku) (adj-na,n) accurate/punctual/exact/authentic/veraciousに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.知らno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbなかったなかった(nakatta) (v) didn't have。(。) Japanese period "."    
sono jiko gadonoyouni oki tanoka 、 daremo seikaku ni shira nakatta 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
you might just as well throw your money into the sea as lend it to him.

by god, i'll finish this homework.

the trial lasted for ten consecutive days.

at last, we made contact with the police.

he took leave of his family and got on board.

two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.

here is a pan without handles.

infidelity

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
İngilizce oldukça vahşi. nasil derim.
0 seconds ago
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。の英語
1 seconds ago
Hogy mondod: "Mi a helyzet?" angol?
1 seconds ago
机はほこりで覆われている。のフランス語
1 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: sie schaltete das radio ab.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie