How to say the man decided to wait at the station until his wife came. in Japanese

1)男(otoko) (n-pref,n-suf,n) male/man/ husbandは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh妻(tsuma) (n) edge/tip/end/gable wall/gableが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and車(kuruma) (n) car/automobile/vehicle/wheelで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.駅(eki) (n) stationで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.待つ待つ(matsu) (v5t,vt,vi) to wait/to await/to look forward to/to anticipate/to depend on/to needことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.したした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
otoko ha tsuma ga kuruma de eki de matsu kotonishita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location男(otoko) (n-pref,n-suf,n) male/man/ husbandは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma妻(tsuma) (n) edge/tip/end/gable wall/gableが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andくるまくるま(kuruma) (n) car/automobile/vehicle/wheelで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.駅(eki) (n) stationで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.まとうとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb決心決心(kesshin) (n,vs) determination/resolutionしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
sono otoko ha 、 tsuma gakurumade eki dematouto kesshin shita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i urged him to get away and cool down.

many people were plunged into distress by the news.

he plays the guitar well.

i will take the jlpt test

they have demanded that all copies of the book be destroyed.

the police described how the case would be handled.

did you leave a tip?

in her misery, mary looked to her husband for help.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Esperanto sagen: die guten zeiten haben alle einen fehler — sie gehen vorbei.?
0 seconds ago
What's in
0 seconds ago
Kiel oni diras "Informu min, kiam vi denove bezonos min." anglaj
1 seconds ago
How to say "tom wasn't afraid to speak out in the meeting." in Russian
1 seconds ago
comment dire allemand en tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie