How to say people, goods and money are all free to move across national borders in the region. in Japanese

1)そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location地域地域(chiiki) (n) area/regionではでは(deha) (conj,int) then/well/so/well then人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/people、(、) Japanese comma物(mono) (n) stock/products/stolen goods/loot/spoils、(、) Japanese comma金(kin) (ok) money/metal、(、) Japanese commaすべてすべて(subete) (adj-no,n-adv,n) all/the whole/entirely/in general/wholly/overall国境国境(kokkyou) (n,adj-no) national border/provincial borderを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneて(te) (aux) indicates continuing action移動移動(idou) (n,vs) removal/migration/movement/mobileするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and自由自由(jiyuu) (exp,adj-na,n) freedom/liberty/as it pleases youであるである(dearu) (v5r-i) to be。(。) Japanese period "."    
sono chiiki deha nin 、 mono 、 kin 、 subete kokkyou wo koe te idou surukotoga jiyuu dearu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location地域地域(chiiki) (n) area/regionではでは(deha) (conj,int) then/well/so/well then人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/people、(、) Japanese comma物(mono) (n) stock/products/stolen goods/loot/spoils、(、) Japanese comma金(kin) (ok) money/metal、(、) Japanese commaすべてすべて(subete) (adj-no,n-adv,n) all/the whole/entirely/in general/wholly/overall国境国境(kokkyou) (n,adj-no) national border/provincial borderを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneて(te) (aux) indicates continuing action移動移動(idou) (n,vs) removal/migration/movement/mobileするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasことができることができる(kotogadekiru) (exp,v1) can/to be able to。(。) Japanese period "."    
sono chiiki deha nin 、 mono 、 kin 、 subete kokkyou wo koe te idou surukotogadekiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
any watch will do, so long as it's cheap.

he scraped the mud off his boots.

she didn't think her dream would ever come true.

his speech got awfully boring.

the storm prevented our plane from taking off.

missile defense

more often than not, he is late for school.

remarkable ability

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "on the other hand we learned a great deal from the experience." in Japanese
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Пастырь живет за счёт молитв, адвокат — законов." на эсперанто
0 seconds ago
comment dire Anglais en je pense que tu as excellé.?
0 seconds ago
İspanyolca biraz paran var mı? nasil derim.
0 seconds ago
Hogy mondod: "Kazuto Ivamoto vagyok." japán?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie