How to say though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. in Japanese

1)たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。error newjap[たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるもはごくわずかだ。] did not equal oldjap[たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。] Splitting たくさんの... split to たくさん and の saving [たくさん] to rollovers[0][0] Splitting されているが... split to されている and が Splitting のあるものはごくわずかだ... split to の and あるもはごくわずかだ saving [の] to rollovers[0][11] Splitting あるもはごくわずかだ... split to あるもはごくわずかだ and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
takusanno hon ga shuppan sareteiruga 、 sonouchi kachi noarumonohagokuwazukada 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i have a lot of homework so i can't go play

he mentioned her name for the first time.

the movie created a great sensation.

can you give me a brief description of the thief?

i'm older than your brother.

ken was reading when i came home.

mr white called his assistant over and said the following:

i felt refreshed after a swim in the pool.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Spanisch sagen: suchst du mir eine krawatte aus??
0 seconds ago
¿Cómo se dice el jefe lo alabó por su buen trabajo. en japonés?
0 seconds ago
How to say "that is rather unexpected." in French
2 seconds ago
İngilizce o, yapacağını söylediği gibi yaptı. nasil derim.
3 seconds ago
comment dire russe en vous serez bientôt sur pieds.?
4 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie