How to say there are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. in Japanese

1)一部一部(ichibu) (n-adv,n) one part/one portion/one section/some/one copyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighひどいひどい(hidoi) (adj-i) cruel/heartless/hard/harsh/severe/violent/intense/strong/heavy/extreme/very bad/terrible/awful/excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust目(me) (n) eye/eyeball/eyesight/sight/vision/look/stare/glance/an experience/viewpoint/stitch/texture/weave/ordinal number suffix/somewhat/-ishに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.遭ったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbときとき(toki) (n) regular jouetsu-line shinkansen、(、) Japanese comma他人他人(tanin) (ok) another person/other people/othersに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.祈り祈り(inori) (n) prayer/supplicationを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,求め求め(motome) (n) request/appeal/claim/demand/purchaseる(ru) (n) exileのにのに(noni) (prt) although/when/and yet/despite this/in spite of/even though/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/while/if only/i wish/i tell you/you should do/in order to自分自分(jibun) (pn,adj-no) myself/yourself/oneself/himself/herself/i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh祈る祈る(inoru) (v5r,vt) to pray/to wishことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,忘れno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbてしまうno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
ichibu no nin hahidoi meni atta toki 、 tanin ni inori wo motome runoni jibun ha inoru kotowo wasure teshimau 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by scott
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she was laughed at by her friends.

tom and mary live on a farm and have 16 children.

by the time we had walked four miles, he was exhausted.

she gave me a haughty look and walked away.

have you read this book yet?

how fast tom speaks!

what a beautiful night

she is deep in study.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Como você diz você pode me emprestar um pouco de açúcar? em esperanto?
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: ich bringe dir das angeln bei.?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Нормальность скучна." на английский
1 seconds ago
How to say "we must try to be kind to other people." in Esperanto
1 seconds ago
?אנגלית "אני חושב כי זה הזמן שלי לחזור לעבוד."איך אומר
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie