How to say it's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. in Japanese

1)陸路陸路(rikuro) (n-adv,n-t) overland route/land routeを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,運ぶ運ぶ(hakobu) (v5b) to carry/to transport/to move/to convey/to come/to go/to wield/to use/to go/to proceed/to progressの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh大変大変(taihen) (adv) very/greatly/immense/enormous/great/serious/grave/dreadful/terrible/difficult/hard/major incident/disasterですがですが(desuga) (conj) but/however/yet/nevertheless/still/for all that、(、) Japanese comma海路海路(kairo) (n-t) sea routeで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.運ぶ運ぶ(hakobu) (v5b) to carry/to transport/to move/to convey/to come/to go/to wield/to use/to go/to proceed/to progressの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh簡単簡単(kantan) (adj-na,n) simple/easy/uncomplicated/brief/quick/lightですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
rikuro wo hakobu noha taihen desuga 、 kairo de hakobu noha kantan desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by blay_paul
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i had rather never have been born than have seen this day of shame.

i'm feeling good this morning.

i met up with her on the street.

you have no grounds for accusing jill of stealing the stock certificates.

our success in this work depends on your efforts.

is that as fast as you can go?

the old woman smiled with a sigh of relief.

i feel i've been betrayed!

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "mi ne dresas ilin." Hebrea vorto
1 seconds ago
comment dire espéranto en il est temps de s'en aller.?
1 seconds ago
come si dice fatelo sapere a tom. in inglese?
1 seconds ago
How to say "if you ask me, she's a little unusual." in French
1 seconds ago
как се казва Утре заминавам за САЩ. в английски?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie