How to say tom loved mary, who didn't love him at all. in Japanese

1)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighメアリーメアリー(meari) (name) Maryを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,愛し愛し(itoshi) (adj-shiku) lovely/beloved/sweet/adorableていたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese comma彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheartは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,全く全く(mattaku) (adv) really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/indeed/ good grief愛し愛し(itoshi) (adj-shiku) lovely/beloved/sweet/adorableていなかったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
tomu ha meari wo itoshi teitaga 、 kanojo ha kare wo mattaku itoshi teinakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighメアリーメアリー(meari) (name) Maryを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,愛し愛し(itoshi) (adj-shiku) lovely/beloved/sweet/adorableていたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese commaメアリーメアリー(meari) (name) Maryは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighトムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,全く全く(mattaku) (adv) really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/indeed/ good grief愛し愛し(itoshi) (adj-shiku) lovely/beloved/sweet/adorableていなかったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
tomu ha meari wo itoshi teitaga 、 meari ha tomu wo mattaku itoshi teinakatta 。
0
0
Translation by tommy_san
3)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighメアリーメアリー(meari) (name) Maryを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,愛し愛し(itoshi) (adj-shiku) lovely/beloved/sweet/adorableていたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese commaメアリーメアリー(meari) (name) Maryは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,全く全く(mattaku) (adv) really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/indeed/ good grief愛し愛し(itoshi) (adj-shiku) lovely/beloved/sweet/adorableていなかったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
tomu ha meari wo itoshi teitaga 、 meari ha kare wo mattaku itoshi teinakatta 。
0
0
Translation by tommy_san
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the region is relatively rich in mineral resources.

it was hard to resist the impulse to wring tom's neck.

he is a keen stephen king fan.

the first man that succeed in swimming the channel was captain webb.

he met a nice young man.

tom sat silently for 30 minutes.

something may have happened to him.

because tom is two-faced, it's better to be careful.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
彼はドア枠の下に立った。の英語
1 seconds ago
Play Audio [Elmenne]
1 seconds ago
hoe zeg je 'hij weet zich te behelpen zonder veel geld.' in Spaans?
2 seconds ago
Kiel oni diras "li plenigis vazon je akvo." hungaraj
2 seconds ago
Copy sentence [Elmenne]
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie