How to say there are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. in Japanese

1)どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。error newjap[どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のため貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。] did not equal oldjap[どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。] Splitting 組ん... split to 組ん and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting 医療費... split to 医療費 and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting 払った... split to 払った and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting のための... split to の and ため saving [の] to rollovers[0][18] Splitting すればよいのだろうかろと... split to すればよいのだろうかろと and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting 寝た... split to 寝た and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting あとにも... split to あとにも and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting 覚ま... split to 覚ま and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting したまま... split to し and たまま saving [し] to rollovers[0][34] Splitting たまま... split to たまま and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting になり... split to に and なり saving [に] to rollovers[0][38] Splitting がいる... split to が and いる saving [が] to rollovers[0][44]    
douyatte juutaku ron wo kun dari 、 iryouhi wo haratta ri 、 kodomo no daigakukyouiku notameno chokin wosurebayoinodaroukaroto kodomo ga neta atonimo me wo sama shitamama yoko ninari 、 kangae ru fubo gairu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by sugisaki
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i am free of past guilt.

i made a doll for ann.

i remember the year when he got a job.

that quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.

could you give me a new dish of these?

her mother has made her what she is.

this fashion has had its day.

he pretended not to know the answer.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "la afero rapide evoluis al skandalo." francaj
0 seconds ago
Kiel oni diras "pro la multaj alvokoj ni petas vin iom pacienci." francaj
0 seconds ago
come si dice lei deve aiutarla. in inglese?
0 seconds ago
İngilizce o, dışarı çıkmak üzereydi. nasil derim.
0 seconds ago
How to say "everybody is waiting for you." in Chinese (Cantonese)
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie