How to say just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. in Japanese

1)人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and肉体肉体(nikutai) (n,adj-no) the body/the fleshを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,持ち持ち(mochi) (n,n-suf) hold/charge/keep possession/in charge/wear/durability/life/draw/usage、(、) Japanese comma地上地上(chijou) (n,adj-no) above ground/surface/earth/worldに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.生まれ生まれ(umare) (n) birth/birthplace/born inたからといってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma地上地上(chijou) (n,adj-no) above ground/surface/earth/worldの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,全て全て(subete) (adj-no,n-adv,n) all/the whole/entirely/in general/wholly/overall理解理解(rikai) (n,vs) understanding/comprehension/appreciation/sympathyするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasわけわけ(wake) (n) me/you/excuse/reasonで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffixのとのと(noto) (n) ritual prayer/invocation of the gods participating in a rite同様同様(douyou) (adj-no,adj-na,n) identical/equal to/same/like/similarityに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.、(、) Japanese comma死んno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbだからといってだからといって(dakaratoitte) (conj) while it may be true that/just because/nevertheless/not necessarily霊(rei) (n) soul/spirit的(teki) (adj-na,suf) -like/typical世界世界(sekai) (n) the world/society/the universe/sphere/circle/world/renowned/world-famous/well-known outside of japan/ realm governed by one buddha/spaceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,全て全て(subete) (adj-no,n-adv,n) all/the whole/entirely/in general/wholly/overall理解理解(rikai) (n,vs) understanding/comprehension/appreciation/sympathyしているわけでもno dictionary result, likely a conjigated verbない(aux-adj) not/emphatic suffixのですのです(nodesu) (exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../it is that ...。(。) Japanese period "."    
nin ga nikutai wo mochi 、 chijou ni umare takaratoitte 、 chijou nokotowo subete rikai suruwakedehanainoto douyou ni 、 shin dakaratoitte rei teki sekai wo subete rikai shiteiruwakedemonainodesu 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
Translation by fcbond
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
hey, rust is eating away the metal.

he works every day except sunday.

this is the lady i spoke of yesterday.

he'll catch up with us in an hour.

my father is not really in favor of our marriage, because john still has no job.

even i can't endure it.

are you implying something?

i couldn't help but cry.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "there are various kinds of coffee." in Japanese
0 seconds ago
comment dire Anglais en vous mangez de la nourriture.?
0 seconds ago
hoe zeg je 'ik ging zitten en opende mijn laptop.' in Duits?
0 seconds ago
wie kann man in Italienisch sagen: tom ist verwirrt.?
0 seconds ago
Kiel oni diras "la aŭdantaro aspektis enuigita." anglaj
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie