How to say however, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. in Japanese

1)ただしただし(tadashi) (conj) but/however/provided that押し押し(oshi) (n) push/pressure/authority/audacity込む込む(komu) (v5m,vi) to be crowded/to be packed/to be complex/to go into/to put into/to remain/to be plunged into/to do thoroughly/to do intently/to continue in the same state瞬間瞬間(shunkan) (n-adv,n-t) moment/second/instant気圧気圧(kiatsu) (n) atmospheric pressureの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question変化変化(henka) (n,vs) change/variation/alteration/mutation/transition/transformation/transfiguration/metamorphosis/variety/diversity/inflection/declension/conjugation/sidesteppingの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionせいでしょうno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.、(、) Japanese comma耳(mimi) (n) ear/hearing/edge/crust/selvedge/selvageが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andツンno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbとする(exp,vs-i) to try to .../to be about to do .../to decide to .../to take as/to treat as/to use for/to suppose that is the case/to assume/to decide that/to think that/to make into/to change into/to feel/to look/to feel like/to intend/to have the inte(prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and難点難点(nanten) (n) fault/weaknessですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
tadashi oshi komu shunkan kiatsu no henka noseideshouka 、 mimi ga tsun tosurunoga nanten desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by fcbond
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
no one can read the book without crying.

but i don't think that it's strange at all.

you've been camping out ever since you came over here? must have been terrible.

she served me coffee.

despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

i'm not as fond of music as you are.

we live, not as we wish to, but as we can.

those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire espéranto en vous a-t-on jamais embrassée auparavant ??
1 seconds ago
How to say "armed forces besieged the city." in Hebrew word
1 seconds ago
?אנגלית "הסיפור הזה מסובך מדי לילדים."איך אומר
1 seconds ago
¿Cómo se dice se lo expliqué. en japonés?
1 seconds ago
come si dice mi ha accusato di essere irresponsabile. in inglese?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie