How to say a normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined ren it was not greatly different from a normal cylinder lock. in Japanese

1)常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。error newjap[常人なら一生かっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。] did not equal oldjap[常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。] Splitting 一生... split to 一生 and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting かかっても... split to か and っても saving [か] to rollovers[0][4] Splitting っても... split to っても and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting だろうが... split to だろう and が saving [だろう] to rollovers[0][8]    
joujin nara isshou kakattemo muri darouga 、 honki ninatta hasu no mae deha 、 futsuu no shirinda jou to taisa nai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by fcbond
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
can i call them?

thank you for your present.

we naturally take pride in the old temples of our country.

a woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.

i have a friend whose nickname is "pencil"

japanese external trade organization

i have no regrets about what i did.

i know that much myself.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
?צרפתי "נידונה למוות."איך אומר
0 seconds ago
comment dire espéranto en as-tu couché avec elle ??
0 seconds ago
İngilizce gerçekten hiç şansım yok! nasil derim.
0 seconds ago
¿Cómo se dice anduvo todo el camino hasta casa. en Inglés?
0 seconds ago
How to say "it's difficult to speak english well." in Esperanto
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie