How to say pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. in Japanese

1)満ち潮満ち潮(michishio) (n) high tide/high water/full tideで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.水没水没(suibotsu) (n,vs) submergeするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas砂浜砂浜(sunahama) (n) sandy beachで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.キャンプキャンプ(kyanpu) (n,vs) campを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,張る張る(haru) (v5r) to stick/to paste/to affix/to link/to stretch/to spread/to strain/to tighten/to put up/to form/to fill/to swell/to stick out/to put/to slap/to be expensive/to become one tile away from completionの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma実に実に(jitsuni) (adv) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite愚か愚か(oroka) (adj-na,n) foolish/stupidな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition行為行為(koui) (n) act/deed/conductですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
michishio de suibotsu suru sunahama de kyanpu wo haru noha 、 jitsuni oroka na koui desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
anyone can write his own name.

in case of trouble, please call me.

you've got no right to say that.

there were no railroads in japan at that time.

you ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.

he hid it behind the door.

she blew on her hands to warm them.

they asked a medical expert to do more research.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Englisch sagen: der kalender interessiert sie.?
0 seconds ago
come si dice a tom piace cantare sotto la doccia. in inglese?
0 seconds ago
?אספרנטו "היו מרדניים."איך אומר
0 seconds ago
¿Cómo se dice me quedaré en kioto con mi tío. en portugués?
1 seconds ago
Como você diz já o vi. em espanhol?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie