How to say the sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after july, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. in Japanese

1)病院病院(byouin) (n,adj-no) hospitalに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.長期入院長期入院(choukinyuuin) (n) long-term hospitalizationするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas患者患者(kanja) (n) patient向け向け(muke) (n-suf) intended for .../oriented towards .../aimed at ...の(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question療養療養(ryouyou) (n,vs) recuperation/medical treatment病床病床(byoushou) (n,adj-no) sickbedが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and七月七月(shichigatsu) (n-adv) july以降以降(ikou) (n-adv,n-t) on and after/as from/hereafter/thereafter/since激減激減(gekigen) (n,vs) dropping sharply/decreasing rapidlyし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillion、「no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb介護介護(kaigo) (n,vs,adj-no) nursing/care/caregiving/caring・(・) (n) middle dot/full-stop mark at mid-character height/interpoint医療医療(iryou) (n,adj-no) medical care/medical treatment難民難民(nanmin) (n) refugeesno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and大量発生no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas事態事態(jitai) (n) situation/state of affairs/circumstancesが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and危ぐ危ぐ(kigu) (n,vs) apprehensions/misgivings/uneasiness/anxiety/fearされていますno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
byouin ni choukinyuuin suru kanja muke no ryouyou byoushou ga shichigatsu ikou gekigen shi 、「 kaigo ・ iryou nanmin 」 ga tairyouhassei suru jitai ga kigu sareteimasu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he had returned to england forever.

the ice on the lake couldn't bear his weight.

how to deal with environmental pollution is a serious matter.

do you like summer?

there is one thing that is certain.

milk is a popular beverage.

we pigged out on pizza and chicken at lunchtime.

the girl did not say anything.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
少女は無邪気に笑った。の英語
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Но конечно, я бы никогда не стал сомневаться, что мой тренер прав." на английский
1 seconds ago
কিভাবে আপনি আপনি কি আমাদের সাথে মাছ ধরতে যাবেন? ইংরেজি. এ বলে?
1 seconds ago
İngilizce tom'u gerçekten hiç tanımıyorum. nasil derim.
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Эта собака слишком опасна, чтобы оставлять её без поводка." на английский
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie