How to say it is foreseen that, due to the decline in grain production, china will quickly become a world leading grain importing country, overtaking japan. in Japanese

1)穀物穀物(kokumotsu) (n,adj-no) grain/cereal/corn生産生産(seisan) (n,vs) production/manufactureの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question落ち込み落ち込み(ochikomi) (n) declineによってによって(niyotte) (exp) according to/by/due to/because of、(、) Japanese comma中国中国(chuugoku) (n) china/south-west most region of honshu/middle of a country/the hiroshima areaは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh急速急速(kyuusoku) (adj-na,n) rapidに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.日本日本(nippon) (n) japanを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,上回る上回る(uwamawaru) (v5r,vt) to exceed/to surpass/to be more than/to be better than世界世界(sekai) (n) the world/society/the universe/sphere/circle/world/renowned/world-famous/well-known outside of japan/ realm governed by one buddha/space有数有数(yuusuu) (adj-na,n,adj-no,n-suf) prominent/leading/foremost/distinguishedの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question穀物穀物(kokumotsu) (n,adj-no) grain/cereal/corn輸入輸入(yunyuu) (n,vs,adj-no) importation/import/introduction国(kuni) (n) country/state/region/province/home/land/earthとなる(exp) to become/to amount toこと(prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and予想予想(yosou) (n,vs,adj-no) expectation/anticipation/prediction/forecast/conjectureされるされる(sareru) (v1) honorific or passive form of the verb "suru"。(。) Japanese period "."    
kokumotsu seisan no ochikomi niyotte 、 chuugoku ha kyuusoku ni nippon wo uwamawaru sekai yuusuu no kokumotsu yunyuu kuni tonarukotoga yosou sareru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the sky cleared up soon after the storm.

i think you've gone too far.

those two boys share the same dormitory room.

she was in the eighth grade.

he is supposed to come here at 9 p m

the milk froze and became solid.

they didn't yield to the poverty.

i had the flu last month.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Französisch sagen: ob du mir dieses seltene buch besorgen könntest??
0 seconds ago
कैसे आप लोगों के दिल-व-दिमाग में भय भरा हुआ था। अंग्रेज़ी में कहते हैं?
0 seconds ago
How to say "correct the errors, if there are any." in Arabic
1 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: er fragte mich, ob ich seinen vater kenne.?
1 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: ich kann es kaum glauben.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie