How to say such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the yasukuni shrine have caused discord with china. in Japanese

1)教科書問題教科書問題(kyoukashomondai) (n) controversy over school textbooksや(ya) (prt) such things as/and ... and/the minute .../no sooner than .../punctuational exclamation in haiku, renga, etc./interjection expressing surprise/hi/ plain copula/ yes/what?歴史歴史(rekishi) (n,adj-no) history認識認識(ninshiki) (n,vs,adj-no) recognition/cognizance/cognisance、(、) Japanese comma靖国神社靖国神社(yasukunijinja) (n) yasukuni shrineへ(he) (prt) indicates direction or goalの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question首相首相(shushou) (n) prime minister/chancellor/premierの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question参拝参拝(sanpai) (n,vs) visit to a shrine or temple/paying homage at a shrine or templeなどなど(nado) (n,n-suf,prt) et cetera/etc./and the like/and so forth/or something/the likes ofで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.、(、) Japanese comma日中関係no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.波風波風(namikaze) (n) wind and waves/strife/discord/dissensionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and立ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbいるいる(iru) (v1,vi) to be/to exist/to stay/ verb indicating continuing action or state。(。) Japanese period "."    
kyoukashomondai ya rekishi ninshiki 、 yasukunijinja heno shushou no sanpai nadode 、 nicchuukankei ni namikaze ga tatte iru 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she must have everything her own way.

right now my score in cooking is about 45 out of 100. great isn't it? that's not a fail!

he got very drunk.

i live in hyogo.

he will not steal my money; i have faith in him.

he reads as many as twenty books every week.

the bird was half the size of a hawk.

that mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "this store sells old books." in German
0 seconds ago
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。の英語
0 seconds ago
How to say "i no longer live in boston." in Spanish
0 seconds ago
How to say "i never liked biology." in Hebrew word
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Мы отложили наш отъезд из-за дождя." на испанский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie