How to say the train was so crowded that we were obliged to stand all the way to osaka. in Japanese

1)列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。error newjap[列車が混んでいたの、我々は大阪までずっと立ち通しだった。] did not equal oldjap[列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。] Splitting 混ん... split to 混ん and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting でいたので... split to で and いたの saving [で] to rollovers[0][4] Splitting いたの... split to いた and の saving [いた] to rollovers[0][5] Splitting までずっと... split to までずっと and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
ressha ga kon deitanode 、 wareware ha oosaka madezutto tachi toushi datta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she was as great a scientist as ever lived.

it began to rain five minutes after i left home.

he has gone out for lunch already.

you shall hear more from me by the next mail.

play chopin for me.

would you like to hear about what i did last summer?

it seems less crowded during the week.

when i looked in a gardening book i was surprised by how many were marked poisonous.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
?אנגלית "מה ציירה פרידה קאלו?"איך אומר
1 seconds ago
comment dire japonais en aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.?
1 seconds ago
comment dire espéranto en il joue très bien de la guitare.?
2 seconds ago
comment dire Chinois (mandarin) en nettoyons notre chambre.?
2 seconds ago
How to say "there is no such thing as a naïve fox, nor a man without faults." in Spanish
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie