How to say thai people call their country's capital krung thep if you translate this it means 'city of angels' in Japanese

1)タイタイ(tai) (n) sea bream/porgy/taiの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question国民国民(kokumin) (n) nation/nationality/people/citizenは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh自国no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question首都首都(shuto) (n,adj-no) capital city/metropolisを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,「(「) Japanese quoteクルンテープクルンテープ(kuruntepu) (n) bangkokno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question呼んno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb(prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.いるこれno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh訳す訳す(yakusu) (v5s,vt) to translate/to interpretと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question「(「) Japanese quote天使天使(tenshi) (n,adj-no) angelの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question都(miyako) (n,adj-no) metropolitan/municipalno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbというという(toiu) (exp) said/called thus意味意味(imi) (n,vs) meaning/significanceであるである(dearu) (v5r-i) to be    
tai no kokumin ha jikoku no shuto wo 「 kuruntepu 」 to yon deirukoreha yakusu to 「 tenshi no miyako 」 toiu imi dearu
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i have a lot of homework.

on a nice spring day, when jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box in the box was a shining switchblade with a mysterious inscription

he built a new house for himself.

he will take on the responsibility for his friends.

my uncle will have been in new york for two years next month.

i'm surprised by the extensiveness of tom's knowledge.

the plan was given up under the pressure of public opinion.

i just can't make up my mind.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
İngilizce başkan, washington'dan eylül ayının başlarında ayrıldı. nasil derim.
0 seconds ago
モロ見えです。の英語
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: wenn jeder in der welt erkennen wird, wie gutes gutes bewirkt, so wird auch erkannt werden, wie
0 seconds ago
comment dire Chinois (mandarin) en il doit parler anglais.?
0 seconds ago
comment dire Chinois (mandarin) en il s'enrhume facilement.?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie