How to say have you read "structure and power - beyond semiotics" by asada akira? in Japanese

1)浅田彰no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb構造構造(kouzou) (n) structure/constructionと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question力(chikara) (n) force/strength/might/vigour/energy/capability/ability/proficiency/capacity/faculty/efficacy/effect/effort/endeavours/exertions/power/authority/influence/good offices/agency/support/help/aid/assistance/stress/emphasis/means/resourcesno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb記号論記号論(kigouron) (n) semioticsを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,超(chou) (n,n-suf,pref) super-/ultra-/hyper-/very/really/over/more thanえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneて(te) (aux) indicates continuing actionno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,読んだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andありますno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.?(?) Japanese question mark    
asadaakira no 『 kouzou to chikara kigouron wo koe te 』 wo yonda kotogaarimasuka ?
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by scott
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i enjoyed the voyage across the pacific.

if it's not too much trouble, i would like some help.

she must have been sick.

that's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. he'll be glad.

i put this question to him.

nothing is the matter with the car. it's just that you are a bad driver.

i want my room painted white.

of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire allemand en si ton mec est un tel fan de zoophilie, vous pouvez bien tenter la sodomie.?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Я улажу эту проблему." на английский
0 seconds ago
comment dire espéranto en cela nous a arrangés.?
0 seconds ago
How to say "tom worked for weeks on that project." in Turkish
1 seconds ago
How to say "i was not interested in his life." in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie