How to say please disregard this mail if your shipment has already been made in Japanese

1)もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。error newjap[もしも、すでに出荷されているでしたらこのメールは無視してください。] did not equal oldjap[もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。] Splitting されているのでしたらこの... split to されているでしたらこ and の Splitting 無視し... split to 無視 and し saving [無視] to rollovers[0][9] Splitting てください... split to て and ください saving [て] to rollovers[0][11]    
moshimo 、 sudeni shukka sareteirunodeshitarakono meru ha mushishi tekudasai 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.

the cruelty of the torture in the police station is beyond description.

before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.

this dish goes very well with sake.

can you make out why john left so suddenly?

she assumes an air of modesty.

my father led a moral life.

feeling sick, he stayed in bed.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Вы живая легенда." на французский
0 seconds ago
Kiel oni diras "Maria havas nekredeble bonan memorkapablon." germanaj
0 seconds ago
你怎麼用西班牙人說“那幅画有多少年了?”?
0 seconds ago
How to say "i am reading persian." in Turkish
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: wird er sich dann noch daran erinnern, was er euch versprochen hat??
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie