How to say low-lying lands will flood this means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water in Japanese

1)海抜海抜(kaibatsu) (n) height above sea levelの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question低い低い(hikui) (adj-i) low/short土地土地(tochi) (n) plot of land/lot/soilは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh水浸し水浸し(mizubitashi) (n) flooded out/submersionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.なるだろうこのno dictionary result, likely a conjigated verbこと(prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma人々人々(hitobito) (n,adj-no) each person/people/men/human/everybodyが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and住む住む(sumu) (v5m,vi) to live/to reside/to inhabit/to dwell/to abideところがなくなりno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma農作物農作物(nousakubutsu) (n) crops/agricultural produceは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh塩水塩水(shiomizu) (n) salt water/brineによってによって(niyotte) (exp) according to/by/due to/because of損害損害(songai) (n,vs) damage/injury/lossを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,受ける受ける(ukeru) (v1,vt) to receive/to get/to catch/to be struck by/to sustain/to incur/to suffer/to feel/to undergo/to take/to accept/to be given/to follow/to succeed/to be descended from/to face/to be modified by/to obtain by paying a fee/to be wことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,意味意味(imi) (n,vs) meaning/significanceするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas    
kaibatsu no hikui tochi ha mizubitashi ninarudaroukonokotoha 、 hitobito ga sumu tokoroganakunari 、 nousakubutsu ha shiomizu niyotte songai wo ukeru kotowo imi suru
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
yes that's right

do you disobey me?

i don't like messy places like this i'd rather live somewhere clean and peaceful

he is living with his friend for the time being.

he worked hard in order to pass the examination.

the present writer doesn't intend to deal with this matter.

miss kanda is a very fast runner.

i was not so much scared as amazed.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice mañana me voy a parís. en Chino (mandarín)?
0 seconds ago
comment dire russe en je souhaite faire sa connaissance.?
0 seconds ago
Como você diz pessoas estavam removendo a neve da rua. em Inglês?
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: sie weinte weiter.?
0 seconds ago
comment dire espéranto en de même que tokyo, osaka est un centre de commerce.?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie