How to say i disliked the idea of the necessary call, but it was to be done in Japanese

1)止むを得ずno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb訪問訪問(houmon) (n,vs,adj-no) call/visitするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいや(adj-na,n) disagreeable/detestable/unpleasant/reluctantだった wasが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese commaやはりしないわけにはいかなかったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
yamuwoezu houmon surunohaiyadattaga 、 yaharishinaiwakenihaikanakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。error newjap[やむを得ず訪問するのはいやだったが、やりしないわけには行かなかった。] did not equal oldjap[やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。] Splitting 得ず... split to 得ず and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting するのはいやだったが... split to する and のはいやだったが saving [する] to rollovers[0][5] Splitting のはいやだったが... split to の and はいやだったが saving [の] to rollovers[0][6] Splitting はいやだったが... split to は and いやだったが saving [は] to rollovers[0][7] Splitting いやだったが... split to いやだった and が Splitting やはりしないわけには... split to やりしないわけに and は Splitting 行か... split to 行 and か saving [行] to rollovers[0][15]    
yamuwo ezu houmon surunohaiyadattaga 、 yaharishinaiwakeniha ika nakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
we shall leave in the morning, weather permitting.

all the characters in this book are imaginary.

does school start at eight-thirty?

she watched him continue to fight as hard as he could.

the streets of new york are very wide.

summer vacation is near. can you think of a good place for the holidays?

my parents are always dependent on him.

he changes his opinions one after another.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
What's in
0 seconds ago
Kiel oni diras "li timis, ke vi pafos lin." francaj
0 seconds ago
女王のクラウンは黄金でできています。の英語
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: was für ein lästiger mensch!?
0 seconds ago
come si dice gli ho chiesto se mi avrebbe aiutata. in inglese?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie