How to say they all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's something that wants to make them different. in Japanese

1)みんなみんな(minna) (adv,n) all/everyone/everybody/everythingno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andありあり(ari) (n) ant、(、) Japanese comma足(ashi) (n) foot/leg/gait/pace/bottom structural component of a kanji/means of transportation/money/coinが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andありあり(ari) (n) ant、(、) Japanese comma頭(atama) (n) head/mind/brain/intellect/top/hairが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあるんだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillion、(、) Japanese commaみんなみんな(minna) (adv,n) all/everyone/everybody/everything歩き歩き(aruki) (n,adj-no) walk/walkingもするもする(mosuru) (vs-s,vt) to imitate/to copy/to mock/to replace/to trace/to forgeし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillion、(、) Japanese comma話(hanashi) (n) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentもするんだもno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question。(。) Japanese period "."でもでも(demo) (conj) but/however/though/nevertheless/still/yet/even so/even/however/no matter how/even if/even though/... or something/either ... or .../neither ... nor .../pseudo-/quack/in-name-only/for lack of anything better to do、(、) Japanese comma今や今や(imaya) (adv) now/now at last/at present/right now、(、) Japanese commaこれらこれら(korera) (pn,adj-no) theseの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleたちたち(tachi) (n) mansion/small castle/nobleman/noblewomanを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,分け分け(wake) (n,n-suf) sharing/division/draw/tie隔て隔て(hedate) (n) partition/distinctionようとようと(youto) (n) use/usefulness/utility/service/purposeするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas何か何か(nanika) (exp) somethingが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあるある(aru) (adj-pn) a certain .../some ...わ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentence。(。) Japanese period "."    
minna tega ari 、 ashi gaari 、 atama gaarundashi 、 minna aruki mosurushi 、 hanashi mosurundamono 。 demo 、 imaya 、 korerano nin tachiwo wake hedate youtosuru nanika gaaruwa 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)みんなみんな(minna) (adv,n) all/everyone/everybody/everythingno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andありあり(ari) (n) ant、(、) Japanese comma足(ashi) (n) foot/leg/gait/pace/bottom structural component of a kanji/means of transportation/money/coinが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andありあり(ari) (n) ant、(、) Japanese comma頭(atama) (n) head/mind/brain/intellect/top/hairが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあるんだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillion、(、) Japanese commaみんなみんな(minna) (adv,n) all/everyone/everybody/everything歩き歩き(aruki) (n,adj-no) walk/walkingもするもする(mosuru) (vs-s,vt) to imitate/to copy/to mock/to replace/to trace/to forgeし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillion、(、) Japanese comma話(hanashi) (n) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentもするんだものでもno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma今や今や(imaya) (adv) now/now at last/at present/right now、(、) Japanese commaこれらこれら(korera) (pn,adj-no) theseの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleたちたち(tachi) (n) mansion/small castle/nobleman/noblewomanを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,分け分け(wake) (n,n-suf) sharing/division/draw/tie隔て隔て(hedate) (n) partition/distinctionようとようと(youto) (n) use/usefulness/utility/service/purposeするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas何か何か(nanika) (exp) somethingが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあるある(aru) (adj-pn) a certain .../some ...わ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentence    
minna tega ari 、 ashi gaari 、 atama gaarundashi 、 minna aruki mosurushi 、 hanashi mosurundamonodemo 、 imaya 、 korerano nin tachiwo wake hedate youtosuru nanika gaaruwa
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i like the way you talk.

it is sometimes difficult to make yourself understood in public.

a recession is bound to come next year.

the enemy is caught like a mouse in a trap.

i make so bold as to ask you.

this rule reads several ways.

instantly the girl saw her mother, she burst out crying.

i was not aware of his presence.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice en el verano llevo camisas de mangas cortas. en portugués?
0 seconds ago
wie kann man in Japanisch sagen: ich frage mich, ob er verheiratet ist.?
0 seconds ago
私は英語を勉強したい。のスペイン語
0 seconds ago
その列車は元町駅を通過します。の英語
0 seconds ago
wie kann man in polnisch sagen: er reiste mit dem flugzeug von tokyo nach osaka.?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie