How to say packed into wooden fishing boats like sardines the immigrants undergo the dangerous voyage there in Japanese

1)移民移民(imin) (n,vs,adj-no) emigration/immigration/emigrant/immigrantたちたち(tachi) (n) mansion/small castle/nobleman/noblewomanは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese commaそこへno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma木(ki) (n) tree/wood/timberの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question漁船漁船(gyosen) (n) fishing boatに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.すしすし(sushi) (ateji) sushi/anything made with vinegared rice詰め詰め(dume) (n,suf) stuffing/packing/end/lowest-ranking guest at tea ceremony/tea master/endgame/sweet eel sauce/middle-aged woman/appointment to a particular workplace/using as the sole ground of judgement/continuing/keep doing for period of time状態状態(joutai) (n) current status/condition/situation/circumstances/stateで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.、(、) Japanese comma危険危険(kiken) (n,adj-no) danger/peril/hazard/dangerous/hazardousな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition航海航海(koukai) (n,vs,adj-no) sail/voyageを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,するする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionであるである(dearu) (v5r-i) to be。(。) Japanese period "."    
imin tachiha 、 sokohe 、 ki no gyosen nisushi dume joutai de 、 kiken na koukai wosurunodearu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by fcbond
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he grew a lot in no time at all.

the dog crossing the road was run over by a bus.

i wonder if there is any meaning to putting proverbs into english.

the actress seems to have walked through her part.

holes gaped open in the streets after the earthquake.

he had a great fancy for traveling.

my husband usually leaves for work at 8 o'clock.

apart from earning money, i have no interest in real estate.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "it will cost around 10000 yen." in Spanish
2 seconds ago
jak można powiedzieć Środkowy palec jest najdłuższy. w esperanto?
2 seconds ago
Как бы вы перевели "Да, чашку кофе, пожалуйста." на испанский
3 seconds ago
How to say "john left home in a hurry." in Polish
3 seconds ago
Как бы вы перевели "Я купил новую сумку." на английский
3 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie