How to say please disregard this notice if your shipment has already been made. in Japanese

1)もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。error newjap[もしも、すでに出荷されているでしたらこのメールは無視してください。] did not equal oldjap[もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。] Splitting されているのでしたらこの... split to されているでしたらこ and の Splitting 無視し... split to 無視 and し saving [無視] to rollovers[0][9] Splitting てください... split to て and ください saving [て] to rollovers[0][11]    
moshimo 、 sudeni shukka sareteirunodeshitarakono meru ha mushishi tekudasai 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
these things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.

alcohol damages the liver.

i advised him to give up smoking.

he is madly in love with that girl.

the reporters continued to ask questions.

either you or mary should go?

she isn't a good cook.

this house has eleven rooms.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire russe en je n'ai rien à vous dire.?
1 seconds ago
comment dire russe en on peut classer les livres entre les bons et les mauvais.?
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Ты сам виноват." на английский
1 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: hilf mir.?
2 seconds ago
?אנגלית "אני רוצה אותך איתי כאן."איך אומר
3 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie