How to say we accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. in Japanese

1)もしももしも(moshimo) (adv) if、(、) Japanese comma私(watashi) (pn,adj-no) i/meどもども(domo) (prt) even though/even ifの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question製品製品(seihin) (n) manufactured goods/finished goods/productの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question新し新し(atarashi) (adj) newい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.市場市場(shijou) (n) market/marketplaceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,開拓開拓(kaitaku) (n,vs) reclamation/cultivation/pioneering/pathfinding/trail-blazingし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionていただくno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb助け助け(tasuke) (n) assistanceに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.な(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionるのでしたらno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、5%no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question値引き値引き(nebiki) (n,vs) price reduction/discountに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.応じno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
moshimo 、 watashi domono seihin no atarashi i shijou wo kaitaku shiteitadaku tasuke ninarunodeshitara 、5% no nebiki ni ouji masu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he went up to her and they shook hands.

my wife's constant nagging is getting me down.

tom and mary are thinking about divorce.

a new oil tanker was launched.

we got our roof damaged by the typhoon.

"morning you're early today" "you too i thought you'd still be dead to the world"

the trouble is that i am short of money these days.

a tanker is a ship carrying oil.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire russe en c'est tellement vrai !?
0 seconds ago
Kiel oni diras "Li ĝojas, ke liaj amikoj faras al li donacojn." francaj
1 seconds ago
How to say "all three of them got in the limo." in Turkish
1 seconds ago
İngilizce teyzem hem Çince hem de İngilizce konuşabilir. nasil derim.
1 seconds ago
How to say "do you have beer?" in Japanese
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie