How to say they move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. in Japanese

1)彼ら彼ら(karera) (n,adj-no) those/theyは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh場所場所(basho) (n) place/location/spot/position/room/space/basho/wrestling tournamentからから(kara) (prt) from/since/from/because/out of/through/after/since場所場所(basho) (n) place/location/spot/position/room/space/basho/wrestling tournamentへとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb動き動き(ugoki) (n) movement/activity/trend/development/change回り回り(mawari) (n,n-suf) circumference/perimeter/edge/surroundings/locality/neighborhood/rotation/circulation、(、) Japanese commaよくよく(yoku) (adv) nicely/properly/well/skillfully/frequently/often職業職業(shokugyou) (n,adj-no) occupation/businessを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,変え変え(kae) (n) changing/change、(、) Japanese commaよりより(yori) (adv,prt) from/out of/since/at/than/other than/except/but/more多く多く(ooku) (adv) many/much/largely/abundantly/mostly離婚離婚(rikon) (n,vs) divorceし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillion、(、) Japanese comma危険危険(kiken) (n,adj-no) danger/peril/hazard/dangerous/hazardousと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates questionno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneる(ru) (n) exile経済的経済的(keizaiteki) (adj-na) economic/economical、(、) Japanese comma社会的社会的(shakaiteki) (adj-na) social冒険冒険(bouken) (n,vs) risk/venture/adventureを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,冒す冒す(okasu) (v5s,vt) to brave/to risk/to face/to venture/to harm/to afflict/to affect/to desecrate/to profane/to assume/to take。(。) Japanese period "."    
karera ha basho kara basho heto ugoki mawari 、 yoku shokugyou wo kae 、 yori ooku rikon shi 、 kiken to omoe ru keizaiteki 、 shakaiteki bouken wo okasu 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i'll try to explain it to you to the best of my ability.

the road is inadequate for the amount of traffic which it carries.

finance ministry officials tried to boost confidence in recovery.

he eats till he is full.

he has been speculating on his future.

iron not used soon rusts.

ostriches are incapable of flight.

the student insulted the teacher.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Französisch sagen: das nenne ich schlau.?
0 seconds ago
How to say "tom stirred the soup." in Spanish
0 seconds ago
How to say "i was raised in tokyo." in Spanish
0 seconds ago
How to say "i appreciate your graciousness and efforts on my behalf." in Japanese
0 seconds ago
Como você diz que beleza tuas faces entre os brincos, teu pescoço, com colares! em russo?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie