How to say i was easily taken in by his smooth talk. in Japanese

1)彼の彼の(kano) (adj-pn) that巧み巧み(takumi) (adj-na,n) skill/clevernessな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition話(hanashi) (n) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.僕(boku) (n) servant/manservant/menialは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh簡単簡単(kantan) (adj-na,n) simple/easy/uncomplicated/brief/quick/lightに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.だまされてしまったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
kano takumi na hanashi ni bokuha kantan nidamasareteshimatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)奴(yatsu) (ok) he/she/him/herの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question巧み巧み(takumi) (adj-na,n) skill/clevernessな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition話(hanashi) (n) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.僕(boku) (n) servant/manservant/menialは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh簡単簡単(kantan) (adj-na,n) simple/easy/uncomplicated/brief/quick/lightに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.騙さno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbれてしまったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
yatsu no takumi na hanashi ni bokuha kantan ni damasa reteshimatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
3)やつやつ(yatsu) (num) eightの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question巧妙巧妙(koumyou) (adj-na,n) ingenious/skillful/clever/deftな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition話(hanashi) (n) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.僕(boku) (n) servant/manservant/menialは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh簡単簡単(kantan) (adj-na,n) simple/easy/uncomplicated/brief/quick/lightに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.だまされてしまったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
yatsuno koumyou na hanashi ni bokuha kantan nidamasareteshimatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
please turn in the report by the end of the month.

the price of cabbage fell because of overproduction.

i thought i told you to trim your beard.

please boil the water

the view from the mountain top far surpassed our expectations.

are you acquainted with the man?

journey without a destination

when did you pass the exam?

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "tiu kanzonisto estas tre populara ĉe la junularo." francaj
0 seconds ago
Kiel oni diras "De tempo al tempo li leteris al mi." francaj
0 seconds ago
彼は左腕を骨折した。の英語
0 seconds ago
Kiel oni diras "Ŝi verkas." francaj
0 seconds ago
Kiel oni diras "trang cenzuras estonte la komentojn sed ankoraŭ ne la frazojn. nu bone, do ni metos la komentojn en la frazojn."
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie